先前最早知道這一詞
是從日劇"赤色命運"裡看到的
起初不太明白"一期一會"到底是什麼涵義
學識淺薄的我直接照字面翻譯
以為是一期會面一次的意思
之後又在朋友網誌看到這一詞
想說我朋友應該不會用太膚淺的詞彙來當網誌標題
在我僅存一絲求知欲的作祟下
上網查了一下這句話的真正涵義
「一期」:仏教用語で人が生まれてから死ぬまでの間
(人從出生到死亡的期間/人的一生,佛教用語。)
「一会」:主に法要などでひとつの集まりや会合を意味しており、
「一会」:主に法要などでひとつの集まりや会合を意味しており、
仏教とも関係の深い言葉である。
(主要類似佛教教義聚集在一起或會合的意思,也是和佛教關係很深的話。)
「一期一会」:一生に一度だけの機会。
(一生只有一次的機會。)
這個詞彙出自於日本安山陶土時代(1573-1603)茶僧
千利休弟子山上宗二所著的『山上宗二記‐茶湯者覚悟十躰』
千利休弟子山上宗二所著的『山上宗二記‐茶湯者覚悟十躰』
在戰國時代,出征前的武士會聚在一起享受茶會,
今日一別之後,下次能否再會,沒有人預料的到,
所以就以最後一次的心情,全心的參加,
泡茶的人細心地準備所有的用品,無論一枝花、一幅畫,絲毫都不馬虎;
喝茶的人也暫時忘掉其他的事,放下明日的廝殺,用心在此刻去感受主人的盛情。
就算有幸下次再見,物換星移,又是另一個「一期一會」。
這種精神不只出現在茶會裡,也深植在日本的文化中。
今日一別之後,下次能否再會,沒有人預料的到,
所以就以最後一次的心情,全心的參加,
泡茶的人細心地準備所有的用品,無論一枝花、一幅畫,絲毫都不馬虎;
喝茶的人也暫時忘掉其他的事,放下明日的廝殺,用心在此刻去感受主人的盛情。
就算有幸下次再見,物換星移,又是另一個「一期一會」。
這種精神不只出現在茶會裡,也深植在日本的文化中。
一期一會的觀念大概就像佛教所說的"無常"
人生如夢幻泡影
應當珍惜
但又無需太執著
就像武士把明天交給命運的豁達
活在當下!!
我剛旅行回來
其實是去台北轉檔
花了很多時間在朋友家把大生盃的帶子轉檔
對我來說是有點悲傷的回憶
所以之前一直沒有去動它
剛才花了一點時間看完了
聽到歡樂巴士上你唱的一路向北
(你一直說key不對)
聽著聽著眼淚就掉下來了
能夠搭上歡樂巴士真的是很幸運的事
你還有最後一次機會
一期一會
要好好把握
迴響 由 Shihwei — 2006 年 06 月 19 日 @ 11:23:49
恭喜上了好娃
http://myfavspaces.spaces.msn.com/PersonalSpace.aspx
咪咪特來祝賀
也希望多看你的好文
迴響 由 咪咪 — 2006 年 06 月 30 日 @ 17:35:42
珍惜人生的一期一會 緣分; 是最難得的
迴響 由 Elysa — 2006 年 07 月 10 日 @ 08:40:09
Hi;
一生に一度だけの機会。你翻譯的真好
我曾經在神奈川縣住過幾個月 那時曾經造訪一間拉麵店 店名也是 "一期一會"
我曾經跟老闆討論 他說 一輩子總要吃一次他的拉麵才不會遺憾…
看完你完整的解釋 突然懂
一生總要見一次的領悟 應該也是 珍惜當下的熱情
都見過了 也就沒有遺憾了 也就有了力氣往前走……
迴響 由 Nobody — 2006 年 07 月 10 日 @ 13:32:37
還蠻深奧的ㄇ 沒看還
不知道ㄋ
迴響 由 Unknown — 2006 年 07 月 11 日 @ 07:36:34